Aprendiendo español en Japón (in Japón)
Gracias a xmooth, he podido ver este video:
Se trata de un programa que emiten a diario, donde cada día enseñan un idioma diferente. No recuerdo exactamente los horarios (ni que importasen), pero sí recuerdo que en casa de un amigo vi varias veces las clases de español.
Lo mejor es que se les da fatal el idioma. A veces pienso que siendo tan listos como se supone que son, cómo no consiguen diferenciar la R de la L en una serie de palabras (vease el video). De todos modos tampoco me voy a dedicar a ponerles verdes, que ellos bien podrían decir lo mismo con los kanjis para los guiris.

May 9th, 2006 at 7:45 am
Los hispanohablantes somos afortunados, tenemos los músculos de la boca preparados para representar cualquier sonido.
Sobre la R y L, es como escuchar la c y la ch en croata, ambas suenan igual, pero la segunda es mas fuerte. Y en japonés (vos lo sabrás mejor que yo) la r y la l (una l suave) son intercambiables. Cada idioma tiene sus cosas.
Recuerdo que una ves antes de presentar una lectura en japonés, fuimos a la madre de una amiga (japonesa) a preguntarle por ciertas palabras. Toki era una de ellas. Nuestra duda era donde va el acento, es Tóki o Tokí. Y ella nos contestaba que no notaba la diferencia.
Salú2 o Sálu2?
May 9th, 2006 at 9:25 am
Que raro me resulta ver aprender español a los japoneses. La verdad que la L y la R les tiene que resultar dificil de narices ya que hay españoles que no son capaces de decir “el perro de san roque no tiene rabo….” y muchas más.
Gracias por compartirlo con nosotros Mik, me he reido mucho cuando lo de diferenciar entre L y R jajaja y tu tambien que se escuchan las risas de fondo!!
May 9th, 2006 at 9:52 am
Oh no no no, el video no lo grabé yo. Me lo pasaron de por ahí.. aunque yo ya me reí bastante en otras ocasiones
Pero risa sana, nada de reirme de ellos directamente.. que luego to se sabe.
Dende, sip.. la verdad es que tienen algunos problemillas. Cuando voy por ahí con algun/a amig@ japo y me preguntan cómo se dice algo en español, se tiran media hora repitiendolo hasta que consiguen pronunciar algo más o menos parecido a la palabra original. Es genial xDDDD.
May 9th, 2006 at 10:28 am
Jejeje, que graciosos son… yo antes no crei que realmente ellos liaran la r con la l… sino que era una forma de imitarlos que teníamos los españoles, hasta que entré en un chino y me dijeron: ¿Lollito de Plimavera? y me hizo tanta gracia que los demás le tuvieron que señalar mi plato, jeje. Yo me iría a enseñarles!! que guay!!
May 9th, 2006 at 1:11 pm
Jajaja… q arte, pero weno es como tu dices… tb podrian hablar d nosotros al hablar japones es = q to… pero si q les cuesta si XDDDD
May 9th, 2006 at 7:35 pm
no es que sean mas o menos listos los japones, el problema esta en que cuando son pequeños desarrollan el oido de una forma distinta al nuestro, entonces una vez desarrollado (cuando tienen aproximadamente 1 año de edad) ya tienen una mayor dificultad de diferenciar ambos sonidos.
Si alguna vez tienes la oportunidad de que te enseñen chino veras que un monton de sonidos que nos parecen los mismos para ellos son totalmente distintos.
De todas maneras no hay que irse tan lejos, los franceses tienen 13 o 14 vocales mientras que nosotros solo 5 y cuando aprendemos frances nos cuesta una barbaridad pronunciar correctamente dichas vocales, siempre tendemos a pronunciarlo igual que las nuestras….
“sobre lo listos que son los japones con los idiomas” (tono sarcástico) los españoles no nos quedamos muy atrás…. con el inglés, la mayoría de la gente no sale del “pleisteishon”, “lles”, “nou”, “mai neimn is”, “i javfe chu broders andd guan sisster”….
May 10th, 2006 at 3:16 pm
Es que lo vi en YouTube e inmediatamente pensé que tenía que ir a parar a tu blog xD Me pareció fabuloso.
June 19th, 2006 at 6:05 pm
Pluma…pluma…jejeje
Eso lo veo mucho aqui con los chinos. La profesora q me daba italiano cuando lleguè decia q tenia 2 chinos en clase y q era desesperante pq no podian ni pronunciar las palabras…: perro…perro, jaja. La pobre tenia paciencia si.
Y bueno, la china q vivo conmigo durante 2 meses creo q no llego a aprender nada, solo me decia ciao. La verdad q era una incomunicacion total pq con mi super ingles….
Besitos Mik